Exoskeleton
Friday, August 08, 2008
Is translation grotesque?
Yes, quite often the very act of translation is grotesque in the way it de-naturalizes one's concept of poetry.
(Good question)
posted by Johannes at
2:38 PM
1 Comments:
jack sender
said...
grotesque, perhaps.
necessary, often.
2:16 PM
Post a Comment
<< Home
Contributors
JP
Johannes
Lara Glenum
Websites Johannes Reads
Action Books
Action,Yes
Absent Magazine
Cipher
Conduit
Dalkey Archives
ett lysande namn
Eyeball hatred
Francois
Futurism
Fylkingen
Matt Hart
Dan Hoy's Lettuce
intercapillary space
Pierre Joris
Sean Kilpatrick
konkret poesi
Tao Lin
Alvin Lustig
Malte
Mike
Lime Tree
Odalisqued
O-tidskrift
Danielle Pafunda
La Petite Zine
Real Poetik
Tarpaulin Sky
Typo
Typo's Swedish Poetry
Ugly Duckling Presse
Previous Posts
Repeat - explanation - etc
P.Inman and Tina Darragh links
"Formless"
Julie Doxsee announcement
Facebook
News from Craig Santos Perez
"College" - a brief autobiography
Aase Berg
Tarpaulin Sky
Follow-up on Halliday, "true avant-garde," teams etc
1 Comments:
grotesque, perhaps.
necessary, often.
Post a Comment
<< Home