Translation Wounds: Christian Hawkey, Aase Berg etc
I wrote a post about "translation wounds" in Christian Hawkey's new book Ventrakl, Aase Berg's book Forsla Fett and my own book Pilot:
“I would like to think of translation as wound through which media enters into a textual body. The wound of translation makes impossible connections between languages, unsettling stable ideas of language, productive ideas of literature. It is these wounds – wounds that foreground the media of language and image – that I am interested in thinking about today.”
“I would like to think of translation as wound through which media enters into a textual body. The wound of translation makes impossible connections between languages, unsettling stable ideas of language, productive ideas of literature. It is these wounds – wounds that foreground the media of language and image – that I am interested in thinking about today.”
0 Comments:
Post a Comment
<< Home